动态新闻

动态新闻

当前位置: 首页 > 动态新闻 > 正文

教育部重点实验室与中国民族语文翻译中心(局)举行合作协议签字仪式

发布日期:2025-11-17    作者:     来源:     点击:

2025 年 11月 13 日,“民族语言智能分析与安全治理” 教育部重点实验室与中国民族语文翻译中心(局)在中央民族大学举行“民族语文AI翻译系统合作项目”签约仪式,双方就国家民委项目“基于大模型技术的民族语言AI翻译系统研究”达成深度合作共识,正式签署合作协议。重点实验室主任毕晓君、信息工程学院院长翁彧、中国民族语文翻译中心(局)信息处处长安贤浩及双方相关领域专家、项目骨干共同出席签约仪式。

签约仪式由重点实验室主任毕晓君主持。她表示,重点实验室自成立以来,始终深耕民族语言智能分析领域,在技术研发与人才培养方面积累了扎实基础。此次与中国民族语文翻译中心(局)携手,是 “技术研发” 与 “实践应用” 的精准对接,更是落实民族语文翻译工作智能化转型战略部署的关键举措,实验室将全力以赴推进项目研究工作。

中国民族语文翻译中心(局)信息处处长安贤浩指出,翻译中心(局)长期肩负着国家重大会议、重要文献及法律法规的民族语文翻译重任。随着时代发展,对翻译效率与质量的要求不断提升,AI技术赋能已成为必然趋势。此次与教育部重点实验室合作,正是借助其在民族语言智能处理领域的专业优势,实现精准需求对接。翻译中心(局)将全力支持项目推进,共同打造适合民族语文工作实际的AI翻译系统。

信息工程学院院长翁彧指出,此次合作意义重大,中国民族语文翻译中心(局)长期作为民族语文翻译“国家队”,肩负着特殊使命与重大责任。翻译中心(局)多年工作积累拥有的大量稀缺优质数据,是项目研发的重要核心资源。双方的深度合作,既是技术优势与实践需求的有机结合,更是服务国家战略、助力民族地区发展的具体行动,将为民族语文翻译智能化升级提供有效支撑。

在全场嘉宾的共同见证下,双方正式签署合作协议。根据协议,双方将建立常态化沟通机制,在项目数据对接、技术研发、成果转化等方面深度合作。通过双方的合作,共同攻克民族语文 AI 翻译中的技术难点,打造基于大模型技术的民族语文AI翻译系统。双方一致认为,此次合作将有效提升民族语文机器翻译的质量与效率,为全国民族语文重要翻译工作提供坚实技术支撑,既为国家民族事务治理赋能增效,也助力重点实验室在民族语言智能处理领域持续发挥引领作用,切实服务国家战略需要。

文/图:韩璐 初审:毕晓君 二审:翁彧 终审:刘云喜

返回顶部